Leçons

34.5 Comme une âme jumelle plus loin et à jamais consciente

 

In the spheres of Light, each soul comes into harmony again with its own twin soul. From then on, the twin souls proceed hand in hand, together they will carry and interpret the higher consciousness. When the twin souls have brought the seventh sphere of Light into full operation within themselves, they move on to the mental realms. These realms differ from the world of the unconscious because the souls now remain conscious. As personalities, they are now sufficiently evolved to move consciously to the next stage of their cosmic evolution.

Nous allons main dans la main avec les sœurs et les frères du quatrième degré cosmique par de Mère Nature, un enfant de la terre doit maintenant faire face au fait qu’il a une mère Divine à côté de lui, des âmes jumelles d’une même couleur et d’une même forme. Ces vies reposent sur une merveilleuse fondation Divine et ont montré leurs couleurs. Elles y sont arrivées en baissant la tête. André pense, je pense et Maître Alcar pense. Le maître passe devant nous et ne dit rien. Nous avons atteint l’unité télépathique de sentiment à sentiment. Nous n’avons plus besoin de dire un mot matériel.

Lectures Part 3 p.362

-Ils vivent alors dans la bénédiction Divine pendant des milliers d’années, mais ils doivent continuer jusqu’à ce qu’ils aient fait l’expérience de la septième sphère. Que se passera-t-il alors ? Aucun esprit ne peut séparer ces âmes jumelles, elles sont et restent une seule vie.
-Elles se sont attirées et sont nées lors de la première transition et elles s’y retrouveront. Elles se rencontrent et se reconnaissent déjà dans l’enfance, elles jouent et grandissent et elles savent qu’elles sont faites l’une pour l’autre. Cette conscience s’est déjà pleinement développée à l’âge de dix ans, de sorte qu’ils savent qu’ils sont ensemble pour toujours.
-Ils ne sont pas nés une seconde trop tôt ; leurs parents en sont également conscients.
-Ici, les gens sont éveillés et conscients et l’être humain conserve sa syntonie cosmique, c’est-à-dire l’organisme moteur ou créatif. Cependant, avant qu’ils ne conservent cette syntonie, et tu le sentiras aussi, André, la vie intérieure passera aussi dans les deux organismes, ce qui sert à accepter et à acquérir la profondeur de cette vie intérieure et de la vie matérielle en tant que syntonie naturelle, pour ensuite accepter à nouveau leur syntonie cosmique au dernier degré. C’est l’organisme qu’ils ont reçu à la naissance lors de la phase initiale de la première planète.
-Ils savent donc, André, qu’ils ont eu le corps masculin dans leur vie précédente et que, dans la vie suivante, ils auront l’organisme maternel pur et sacré. Et c’est justement parce qu’il leur est permis de savoir et de ressentir tout cela que leur lien et cette connexion sont sacrés.
-Lorsqu’un enfant naît ici, on peut clairement voir dès sa naissance comment sera cette vie, car il n’y a plus de mystères pour l’être humain et chaque être sait ce qu’il accomplira dans cette vie.
-Tous sont un et savent, ils sont conscients de leur degré de vie et c’est la conscience cosmique.

The Origin of the Universe p.477, 478

Source: Citations des livres de Jozef Rulof

*Deux des livres de Jozef  Rulof ont été traduits en français:
Download libre:
1. Ceux qui sont revenus de la mort
2. La Cycle de l’Ame
Les citations des autres livres sont pour l’instant uniquement en anglais, néerlandais, allemand et espagnol